Appropriateness, a word that the translations industry swears by, is not just the cornerstone, but the pillar, roof and upholstery too!
In a recent study by Pennsylvania Department of Linguistics, there are approximately 6,900 official ‘living’languages in the world today. Mistranslating a word one might offend the sensibilities of a locality. And hence, language translation is more often than not, considered an art rather than science.
Our Translation Services:
Every completed translation is quality checked by a proof reader or editor before delivery to the customer
A professional translator must be knowledgeable in both languages in order to translate the document.
We ace at translating most, if not all types of documents.
Contracts, Legal filings, Technical manuals, Correspondence, Medical records, Government documents, Judicial rulings, Educational materials, Non-profit related text, Website text, e-mails, Transcripts, Diplomas, Marketing brochures, Advertisements, Blogs, News feeds, Magazines,Software-related documentation, Books, Public notices, Financial information, Licenses, Divorce decrees, Birth certificates, Safety notices, Pharmaceutical materials.
Although the terms translation and interpretation are often used interchangeably, by strict definition, translation refers to the written language, and interpretation to the spoken word.
Software localization has the potential to open up your target market ten-fold.
Website localization is defined as the process of converting the format and content of a website to a form that is linguistically and culturally appropriate for another language market.
Over 50% of all Internet traffic is from non-English-speaking countries. Hence, having your site in multiple languages can have an exponential affect on your sales and online presence.
E-learning Content Translation:
With our support, the training of your employees across the globe can be up to date, flexible, tailored to be region specific and can also be monitored easily. Not to mention, the huge cost saving as the need for trainers and venues can be reduced greatly.
We use most popular eLearning tools currently available in the market- Articulate Storyline and Adobe Captivate.
We have a huge Voice bank for corporate presentations /animation/ multimedia presentations/ games, music for Audio-Visuals, Radio and TV jingles/spots etc.
Expertise in these transcriptions: media, television, research interviews, digital audio and video production, interviews, phone calls, panel discussions, lectures, speeches, podcasts, focus groups,
seminars, multi-person interviews, conference calls, documentary interviews, legal depositions, judicial, and many more in these formats: mp3, mp4, Tapes, CDs, Video Cassettes, Mini Disc, Digital Audio, Digital Video, Audio Tape, Micro Cassettes, Mini Discs, CD/DVD, WMA, WAV, MPEG-1, -2, -4, MOV, AVI, Vorbis, AAC, AAC+, AAC+v2, MusePack, Speex.
*Hindi *Kannada *Gujarati *Tamil *Malayalam *Bengali
*Chinese *Korean *Indonesian *Japanese *Russian
*Bulgarian *Dutch *Croatian *French *Romanian *Greek *Spanish*Swedish *Danish